About

About/アトリエについて

Calligraphy is an art that is creating by accorded to KATA (pattern).
We can help you express the emotions in your heart with Chinese characters, kana(Japanese characters), and many other typefaces, colors, and decoration variations.

You can select an old art (Ukiyoe, poetry and other seasonal words etc,) and experience Rinsho(Copying) with your freely emotion and fun!
It will surely be a wonderful memory and souvenir of your trip to Japan.

I guess that many Japanese think calligraphy is one of studying.
Calligraphy it was learned at elementary school from 10 years old was Rinsho(copying)only.

After learning, they should express their emotion but they hadn't any chance.

Because it's a national language category.
It change to art category is at high school, moreover it's an optional subject.


Shodo(japanese calligraphy) ,Judo, Kendo, Kado(flower arrangement) and Sado(tea ceremony),etc, they include "-do" in their name.
"-do" means road.
It's their KATA(pattern).
They express referencing their KATA , it's the road made from wisdom and beauty of past masters and artists created long-long-time.

The art is one of the way to express myself.
Calligraphy is an art that is more free, beautiful, and can convey a clear message.
Because it is the words themselves

Let's feel free to enjoy calligraphy, which is one of the traditional Japanese cultures, with your own sensibilities.

書道は型のあるアートです。
私たちは、あなたの心の中の感情を、漢字、仮名、さらにたくさんの書体、色、装飾のバリエーションを用意し、表現するお手伝いをします。
浮世絵、和歌、季節の言葉など、古典作品の臨書(書き写すこと)も可能です。
日本伝統文化の一つである書道を、あなたの感性で、自由に楽しんでください。
きっと日本の旅の素晴らしい思い出になり、素敵なお土産になるでしょう。


日本人の皆さんは、書道は勉強の一つと思っているでしょう。
10歳から学校で教える書道は、「書写」と呼ばれるお手本の真似をする勉強の一つだからです。

多くの日本人は、学んだ後、書道で自分の感情表現をする機会はありませんでした。
書写は国語分野で、芸術分野の書道に変わるのは、高校からです。

全ての「道」がつく文化、柔道、剣道、茶道、華道など、がそうであるように、型(形)に沿って表現することで、先人が確立した知恵と美のエッセンスを踏襲します。

そして、全てのアートがそうであるように、自分を表現する手段の一つです。
書道は、もっと自由で美しい、そしてメッセージをはっきり伝えることのできるアートです。
なぜなら、言葉そのものだから。

日本伝統文化の一つである書道を、あなたの感性で、自由に楽しんでください。


Operation system/特定商取引法に基づく表記

>>Operator/運営事業者
株式会社アンジュアインターナショナル /Anjour International co.,ltd

>>Manager/運営統括責任者名
須合綾子/ SUGO Ayako

>>Address/住所
東京都中央区銀座6-13-9 GIRAC GINZA8F

>>Payment/お支払いについて
クレジットカード(paypal)

>>Atelier name/屋号
KIRAKIRA*CALLIGRAPHY/キラキラ書道
Japanese typography

>>TEL
03-6311-7592

>>URL
http://www.anjour-intl.com/

>>copyrihgt/著作権
「anjour」は株式会社アンジュアインターナショナルの登録商標です

Cancellation Policy/キャンセルについて

If you want to cancel,you must send email us ASAP (the day only call us ).
If cancellation more than 3 businessdays before,you must be paid 100% of the fee.

キャンセルしたい場合は、できるだけ早くご連絡ください(当日の場合は電話のみ対応)
キャンセルのご連絡が3営業日以内の場合は、料金は返金いたしかねます。

Consultation / ご相談

You can feel free to ask questions.
We want to hear your requests (calligraphy, art production, demonstrations, home / shop / cloth / stationery design, etc.)
We want to think about what we can do for you.

お気軽にご質問ください。
書道、アート制作、デモンストレーション、家/店舗/布/文具などのデザインについても、ご要望をお聞かせください。
できるかぎり対応させていただきます。


Contact us now/お問い合わせページへ


PrivacyPolicy/プライバシーポリシー

Programs / 体験プログラム

Experience japanese calligraphy with glitter and seal carving...

ViewMore/もっと見る

Copyright(c)Anjour International co.,ltd. Design by http://f-tpl.com